面对成年女人的身体里的年幼女孩,我们是否还能用惯常的话术把性奴役性剥削和性解放混为一谈,甚至把儿童大脑持续接受到的性快感淡化成和大吃一顿没什么两样的「高兴事」——如Emma Stone所说,我觉得是存疑的。电影的最后,Bella天才般地继承了她的父亲她的神的遗志(怎么做到的不知道),由一个被操纵的生命变成操纵生命的人,也在这过程中杀死了一部分的自己,让Victoria不经挖掘就被永远埋葬。观众在笑话活人啃草时,没有人在乎小羊的肉身的去向,如同当年的婴儿躯体,也如同「真实世界」里被苦难折磨的人那样,成为特权阶级自慰的玩物,在同情、负罪感和更崇高的价值导向面前如此微不足道。越细想越不喜欢的电影,at best a rehash of 美女与野兽(Cocteau版)+拉斯冯提尔。
长白山小胖发表于:161分钟前
一种慢悠悠的小小情愫的诞生。名字Lost in translation,特指在翻译过程中会失去的一些味道,很有意思。斯嘉丽的长相是欧美面孔里我最喜欢的,太美,还有一种克制的性感,每次看到都忍着不那啥。老李也喜欢斯嘉丽,她说如果我哪天出轨了,如果对象是斯嘉丽,那她可以原谅我,其他人都不行。